Implementarea accelarată inteligenței artificiale (AI) în toate domeniile de activitate nu a ocolit nici traducerile. Astfel, au apărut noi servicii, precum ar fi MTPE (Machine Translation Post Editing) sau Editarea după traducerea automată. Aceasta presupune corectarea de către un traducător uman a unei traduceri efectuate cu inteligența artificială. Traducerea mult mai rapidă cu IA nu aduce cu sine și o calitate superioară, fapt pentru care corectura de către un traducător uman este crucială în livrarea unei traduceri precise și care poate fi folosită în scopul dorit.
În măsura în care clientul dorește, putem să asigurăm serviciul de DTP (Desktop Publishing), prin care să încercăm să redăm forma originală a documentului sursă. Pentru a putea face acest lucru în mod eficient, clientul trebuie să ne pună la dispoziție documentul care va fi tradus într-un format editabil. În absența unui format editabil, nu putem garanta potrivirea perfectă a traducerii cu documentul original.
Echipa noastră vă oferă GRATUIT consultanța necesară în vederea stabilirii pașilor care trebuie urmați pe baza documentelor prezentate la tradus. Consultanța se referă la: scopul traducerii, tipul de traducere care se poate realiza în funcție de documentul prezentat (dacă acesta este original sau fotocopie) precum și ruta pe care documentul sau documentele dvs. trebuie să meargă (traducere autorizată la utilizatorul final, traducere legalizată urmată de apostilă sau supralegalizare, conform procedurii descrise la Apostila de la Haga (click aici). Prin urmare, vom pune toate întrebările necesare pentru identificarea corectă a nevoilor dvs. de traducere.
Dacă, din varii motive, nu puteți ajunge la noi, vă trimitem noi actele (se achită taxa curierului).